去年孟东野走的时候,我写信给你说:“我年纪还不到四十岁,而已经视力模糊,头发斑白,牙齿动摇了。想到父亲这一辈和几位哥哥都是身体康健而寿命短促,像我这么衰弱的人,怎么能够活得长久呢?我不能脱身回老家,你又不肯来,真恐怕我哪天突然去世而让你悲伤不尽。”谁会想到年纪轻的先去世而年纪大的倒还活着,身体强健者夭折而疾病缠身者却还活着呢?天哪!难道真是这样吗?难道是在做梦吗?难道传来的消息不是事情的真相吗?如果真是这样,我哥哥为人如此厚道,却让他的儿子英年夭折吗?以你的纯正贤明,竟然也不能蒙受你父亲的福泽庇荫吗?年轻力壮者反而夭折去世,年老体弱者却能保全性命、存活于世吗?实在不能把这一切当作是真的。如果说是梦,传来的消息不是事情的真相,那么,东野的信,耿兰的报丧信,为什么会在我的手边呢?天哪!看来这是真的了啊!我哥哥为人如此厚道,却让他的儿子夭亡了!你这样纯正贤明应当承继他的家业的人,不能够蒙受他的恩泽庇荫了!人们所说的天意实在难以逆料,而所谓的神明也实在难以明了!人们所说的道理这东西没法推究,而所谓寿命这种事更是无法弄懂了!话虽是这样说,我从今年年初以来,斑白的头发有些已经变得全白了,动摇的牙齿有的已经脱落了。身体一天比一天衰弱,精神一天比一天萎靡,还能有多久不跟着你到黄泉去呀!人死后如果还有知觉,那么我俩分离的时间不会太长了;如果死后没有知觉,那么我也悲痛不了多少日子,而不悲痛的日子倒是没有穷尽的了!你的儿子才一岁。我的儿子才五岁,年轻力壮的都还保不住性命,像这样幼小的孩子,还能指望他们长大成人吗? 真伤心啊!真伤心啊! 你去年来信说:“近来得了脚气病,常常发作得很厉害。”我当时以为:“这种病,江南一带的人常常会犯。”并没把它当作值得忧虑的事。唉!难道竟是因为这种病而夺去了你的生命吗?还是另外有别的毛病才弄到这种地步呢?你的来信,所署日期是六月十七日。据东野说,你于六月二日去世。耿兰的报丧信没有写明你的忌日。我推测,东野派去的那个人不懂得向家人问明日期;就如耿兰的报丧信不懂得该写明日期一样。东野写信给我时,才问派去的那个人,那人胡诌了个日期以应付东野罢了。不知情况是这样呢?还是不是这样呢? 如今我派建中前去祭奠你,慰问你的孤儿和你的奶娘。如果他们吃用开支还可以守候到丧期结束,那么到时候再接他们来;如果不能守候到丧期结束,那么就趁便接他们来。其他的奴仆婢女,一并令他们守候到你的丧期结束。我如有力量能为你迁葬,终归要把你安葬到祖坟去,这样才算了了我的心愿。 可叹啊!你生病我却不知道具体时间,你去世我却不知道具体日期;活着不能朝夕相处共同生活,死后不能抱着你的遗体以倾诉我的哀思,入敛时我不能靠近你的灵柩,下葬时我不能临近你的墓穴。我的所作所为有负神灵,使得你英年早逝。上对祖宗,我这是不孝顺;下对子孙,我这是不仁慈,以致不能与你互相照顾共同生活,互相守护直到生命终结。一个在天涯,一个在地角,在世时你的身影不和我的形体接近,去世后你的灵魂不与我的梦魂接触, 这一切实在是我造成的,那又好怪罪谁!悠悠苍天,还有什么能比这更为悲痛呢!从今以后,我对人世已没什么留恋了!.只打算在伊河、颖河附近购置几顷田地,以度过余生,教育我的儿子和你的儿子,希望他们能有所成就;抚养我的女儿与你的女儿,直到她们出嫁;只牵挂这些了!唉!话总有说完的时候,可这种悲痛的心情却永远不会止歇,你是能够知晓呢?还是真的不能知晓了呢?伤心啊!你快来享用祭品吧! 附 祭文: 诸葛亮吊周瑜: 呜呼公瑾,不幸夭亡!修短故天,人岂不伤?我心实痛,酹酒一觞;君其有灵,享我烝尝!吊君幼学,以交伯符;仗义疏财,让舍以民。吊君弱冠,万里鹏抟;定建霸业,割据江南。吊君壮力,远镇巴丘;景升怀虑,讨逆无忧。吊君丰度,佳配小乔;汉臣之婿,不愧当朝,吊君气概,谏阻纳质;始不垂翅,终能奋翼。吊君鄱阳,蒋干来说;挥洒自如,雅量高志。吊君弘才,文武筹略;火攻破敌,挽强为弱。想君当年,雄姿英发;哭君早逝,俯地流血。忠义之心,英灵之气;命终三纪,名垂百世,哀君情切,愁肠千结;惟我肝胆,悲无断绝。昊天昏暗,三军怆然;主为哀泣;友为泪涟。亮也不才,丐计求谋;助吴拒曹,辅汉安刘;掎角之援,首尾相俦,若存若亡,何虑何忧?呜呼公瑾!生死永别!朴守其贞,冥冥灭灭,魂如有灵,以鉴我心:从此天下,更无知音!呜呼痛哉!伏惟尚飨! (责任编辑:admin) |