例如: Alice said, “I’ve just got a letter from my father.” →Alice said that she had just got a letter from her father. Mr Black said, “I arrived yesterday.” →Mr Black said that he had arrived the day before. 2.直接引语是一般疑问句,变成间接引语时要把一般疑问句变成由if/ whether(是否)引导的宾语从句,同时将语序改成陈述句语序。例如: He asked her, “Do they agree to sow wheat close together?” →He asked her if they agreed to sow wheat close together. 直接引语是一般疑问句,变成间接引语时,除了要用if/whether来引导宾语从句外,前述的三点注意事项同样适用于这种情况。例如: Alice asked Mike, “Have you finished doing your homework?” →Alice asked Mike if/whether he had finished doing his homework. Mrs Turner asked me, “Do you know where Tom works?” →Mrs Turner asked me if/whether I knew where Tom worked. 3.直接引语是特殊疑问句,变成间接引语时要把特殊疑问句变成由疑问词(when,where,how等)引导的宾语从句,还要把疑问句的语序改成陈述句的语序。此外,前述的三点注意事项同样适用于这种情况。例如: Tire students asked the farmer, “When do you harvest the wheat?” →The students asked the farmer when he harvested the wheat. →“What are you doing here, Mary?” John asked. →John asked Mary what she was doing there. →“When will she leave for Beijing?” Mr Smith asked me. →Mr Smith asked me when she would leave for Beijing. 4.直接引语是祈使句,变成间接引语时,要把祈使句变成一个不定式短语,同时根据口气选用适当的谓语动词,如ask(请),tell(让),order(命令)等。例如: He said to the farmers, “Do things at the right fame of year.” →He told the farmers to do things at the right time of the year. “Open your books. Please,” he said. →He asked us to open our books, “Dont turn off the light,” the teacher said. →The teacher told me not to turn off the light. 辨析condition, situation 两个词都有“情况,形势”的意思。 condition表示“情况,环境”时多用复数。当我们表示具体的工作、生活、居住“环境”“条件”时,用condition。 situation表“形势”时为正式用语。 Their wages and working conditions must be improved. 他们的工资、工作条件必须改进。 What are conditions like in your country? 你们国家的情形如何? How do you analyze the present economic situation? 你怎样分析当前的经济形势? 辨析advise, suggest 相同点:两个动词都有“建议”之意,并且二者都可接+that –clause We wish to advise you that you now owe the bank $500.你现欠银行五百美元,特此通知。 I suggested that it would be quicker to travel by train. 我建议说坐火车旅行要快一些。 不同点: 1) advise sb. to do sth. 2) suggest doing sth. He advised farmers to choose the best-heads. 他劝告农民要挑选最好的谷穗。 He suggested changing the plan.他建议改变这个计划。 辨析point out, point in, point to point out指出,常用于借喻中,后接名词和that从句。 point in表示具体的“指”。英语可以说point a finger (gun) at ab. (用手指(枪)指某人)。但更常见的是其不及物动词的用法。例如: point to指着;指向,有时与point at同义,但一般用于较远的事物。此外,point to还有“指向”的意思。 (责任编辑:admin) |